매장에서 알바할때 쓰이는 영어표현 질문드려요! > 쇼핑 Q&A

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

쇼핑 Q&A

매장에서 알바할때 쓰이는 영어표현 질문드려요!

페이지 정보

작성자 익명 댓글 2건 조회 1,284회

본문

처음으로 알바를 해보는데 와국인 손님이 과반수 이상이어서 자주쓰이는 영어표현들을 외워두려구요!
일단 일층부터 십오층까지 영어로 발음부터 알려주세요! (한글로 써주시면 더욱 감사하겠습니다!)

1.면세는 5000엔 이상부터 가능하세요.

2. 이 가격은 세금이 포함된 가격입니다. 세금을 제외한 금액이 5000엔 이상이여야 면세를 받을수있어요.

3.3000엔 이하은 사인안하셔도 되세요.

4. 수선비용 300엔이 추가됩니다.

5.수선비용은 면세가 안되기때문에 따로 결제해드릴께요

6.여자화장실은 9층/남자 화장실은 10층에 있습니다.

7.정말 죄송합니다. 방금의 결제는 취소하고 다시한번 결제할께요( 제실수로 취소하고 한번 더 결제해야하는경우)

8.여권이 없으면 면세를 해드릴수없어요/세금을
내야해요

9. 바로 입어도 상관없어요( 고객님이 면세받으거 입어도 되냐고 할때)

10 다행이예요 (외국인 손님이 잃어버린물건을 찾는걸 도와드렸는데 이말이 너무 하고싶었어요ㅠ)

11. 잠시만 기다려 주세요

12. 기다려 주셔서 감사합니다


최대한 쉽고 간단하고 자연스러운 문장으로 만들어주시면 감사하겠습니다! 한글로 발음을 써주신다면 저에게 더욱 도움이 되요! 감사합니다!

댓글목록

최고관리자님의 댓글

익명 작성일

1층: first floor (퍼스트 플로어)2층: second floor (세컨드 플로어)3층: third floor (썰드 플로어)
(이후로도 floor는 계속 붙여주세요!)
4층: fourth (뽈쓰)5층: fifth (삡쓰)6층: sixth (식쓰)7층: seventh (세븐쓰)8층: eighth (에잍쓰)9층: ninth (나인쓰)10층: tenth (텐쓰)11층: eleventh (일레븐쓰)12층: twelfth (트웳쓰)13층: thirteenth (떨틴쓰)14층: fourteenth (뽈틴쓰)15층: fifteenth (삡프틴쓰)
1. 5000엔부터 면세 받을실 수 있습니다.You can get detax from five thousand yen.(유 캔 겟 디택스 쁘롬 빠이브 따우전드 엔)

2. 가격에 이미 세금이 포함돼 있습니다. 세금을 제외한 가격이 5000엔을 넘으면 면세 받으실 수 있어요.This price already include tax. If tax-excluded price is higher than five thousand yen, you can get detax.(디스 프라이스 얼레디 인클루드 택스. 이프 택스 익스클루디드 프라이스 이즈 하이어 댄 빠이브 따우전드 엔, 유 캔 겟 디택스)
3. 결제액이 3000원을 넘기지 않으면 사인하실 필요 없어요.You don't have to sign if not payment is over three thousand yen.(유 돈텝투 사인 이프 낫 페이먼트 이즈 오버 뜨리 따우전드 엔)
4. 수선비용이 추가로 들어갑니다. 300엔이에요.There'll be additional cost for repair. It's three hundred yen.(데어를 비 에딧션널 코스트 뽈 리페어. 이츠 뜨리 헌드레드 엔.)
5. 수선비용은 면세가 안되니까, 제가 따로 결제해 드릴게요.Cost for repair can't be exempted from a tax, so I let you charge it separately.(코스트 폴 리페어 캔드 비 익젬티드 쁘롬 어 택스, 소 아이 렛츄 촬쥣 세파레잇틀리)
6. 여자화장실은 9층에 있고요, 남자화장실은 10층에 있습니다.Ladies' room is on the ninth floor, and mens' room is on the tenth floor.(레이디스 룸 이스 언 더 나이쓰 플로어, 앤드 멘스 룸 이스 언 더 텐쓰 플로어)
7. 정말 죄송합니다. 제가 이건 취소하고 다시 제대로 결제해 드릴게요.I'm so sorry. I'll cancel this and resettle your payment correctly.(아임 쏘 쏘리. 아일 캔슬 디스 앤드 리세틀 욜 페이먼트 코렉틀리)
8. 죄송하지만 여권이 없으면 면세 받으실 수 없습니다.I'm sorry, but you can't get detax without your passport.(아임 쏘리, 벗 유 캔트 겟 디택스 위다웉 욜 패스포트)
9. 네, 그러셔도 돼요.Sure, you can.(숄 유 캔.)※ 제가 ~~해도 되나요?라고 했을 때 "네, 그럼요."라고 답할 수 있는 표현
10. 다행이네요!What a relief!(와러 릴리프)
11. 잠깐만 기다려주세요.Wait a minute, please.(웨이러 미닛, 플리즈.)
12. 기다려주셔서 감사합니다.Thank you for your waiting.(땡큐 폴 욜 웨이팅.)                    2017.07.06.

최고관리자님의 댓글

익명 작성일

1.면세는 5000엔 이상부터 가능하세요.   Tax-exempt(free) is only possible on the items over 5000Yen.

 2. 이 가격은 세금이 포함된 가격입니다. 세금을 제외한 금액이 5000엔 이상이여야 면세를 받을수있어요. This price is tax-included price. Tax-free applies only when the tax-excluded price is over 5000Yen.

3.3000엔 이하은 사인안하셔도 되세요.    No need to sign when it is below 3000Yen.

4. 수선비용 300엔이 추가됩니다. 300Yen of Repair cost(charge) will be added

5.수선비용은 면세가 안되기때문에 따로 결제해드릴께요 Tax-exempt doen't apply on repair cost so you should pay for it seperately.

 6.여자화장실은 9층/남자 화장실은 10층에 있습니다.   Men's room is on the 9th floor and Women's room is on the 10th floor. (comport room- 화장실 이라고 하시면 됩니다.)

7.정말 죄송합니다. 방금의 결제는 취소하고 다시한번 결제할께요( 제실수로 취소하고 한번 더 결제해야하는경우) i am so sorry , i will cancel your credit card payment right ago. let me finish your credit card payment again.
 
 8.여권이 없으면 면세를 해드릴수없어요/세금을
내야해요 you can't get tax-exempt if you don't have your passport/ you should pay TAX.

9. 바로 입어도 상관없어요( 고객님이 면세받으거 입어도 되냐고 할때) you can wear it right away.

10 다행이예요 (외국인 손님이 잃어버린물건을 찾는걸 도와드렸는데 이말이 너무 하고싶었어요ㅠ) i am so happy to hear that.

 11. 잠시만 기다려 주세요 pls just wait a minute

12. 기다려 주셔서 감사합니다 Thank you for your waiting .
 중등 수준의 영어로 구성 했으니 따로 한국말 발음은 적지 않겠습니다. 수고하세요.
                    2017.07.06.

회원로그인

• 딸바보 개발자의 블로그
• 어르신 기념일 계산기
• 글자 수 세기

Copyright © insure-ko.com All rights reserved.