니콜라스홀트 팬레터 번역 > 쇼핑 Q&A

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

쇼핑 Q&A

니콜라스홀트 팬레터 번역

페이지 정보

작성자 익명 댓글 1건 조회 978회

본문

니콜라스 홀트의 팬입니다.

니콜라스홀트에게 편지를 쓰고 싶은데.....

번역기는 썩좋지않아서 이렇게 여러분들께 번역을 부탁드립니다.

 

 

to.니콜라스 홀트

안녕하세요^^ 저는 한국에사는000이에요. 혹시 한국에 대해서 아시나요?

내일은 한국의 Thanksgiving Day 에요.

유명한 사람에게 편지를 써보는것은 처음이라 심장이 두근두근거리네요.

정말팬이에요. 처음 당신의 화보를 보는 순간 정말 멋있다고 생각했어요.

물론 당신의 연기력도 좋았어요. 그래서 skins도 봤어요.

저는 예술고등학교에 다니고 있어요. 패션디자인 전공이에요.

저의 공부가 끝나면 당신의 옷을 꼭 만들어 줄 수 있었으면 좋겠네요.

제가 당신의 얼굴을 그린 것을 같이 보낼께요. 어쩌면 아직 서툴러서 닮지 않을수도 있겠네요.

건강하고 앞으로도 많은 활동하셔서 자주 대중매체에서 만날수 있었으면 좋겠어요.

 

댓글목록

최고관리자님의 댓글

익명 작성일

제가 니콜라스홀트 이름 스펠링을 모르는 관계로 이름만 영어로 따로 바꿔주세요^^;

 

to.니콜라스 홀트

To 니콜라스 홀트

안녕하세요^^ 저는 한국에사는000이에요. 혹시 한국에 대해서 아시나요?

Hello :) I am 000 who live in Korea. Well, have you ever heard about Korea?

내일은 한국의 Thanksgiving Day 에요.

Tommorow is the Korean thanksgiving day.

유명한 사람에게 편지를 써보는것은 처음이라 심장이 두근두근거리네요.

I get a fast hearbeat because it is the first time to write a letter to celebrities like you.

정말팬이에요. 처음 당신의 화보를 보는 순간 정말 멋있다고 생각했어요.

I am a sincere fan of you. I had a crush on you as soon as I saw your picture at first.

물론 당신의 연기력도 좋았어요. 그래서 skins도 봤어요.

Of course, your performance is gorgeous and perfect, so I saw the movie called Skins.

저는 예술고등학교에 다니고 있어요. 패션디자인 전공이에요.

I am attending high school of art right now, and I want to be a fashion designer.  

저의 공부가 끝나면 당신의 옷을 꼭 만들어 줄 수 있었으면 좋겠네요.

I hope to make a teathrical costume for you after I finish this school.

제가 당신의 얼굴을 그린 것을 같이 보낼께요. 어쩌면 아직 서툴러서 닮지 않을수도 있겠네요.

I will attach a picture I drew to this letter. It may not look like you due to a lack of my skills.

건강하고 앞으로도 많은 활동하셔서 자주 대중매체에서 만날수 있었으면 좋겠어요.

 Be healthy and be active to see you on mass-media many times.                   알아두세요!

위 답변은 답변작성자가 경험과 지식을 바탕으로 작성한 내용입니다. 포인트로 감사할 때 참고해주세요.

2011.10.05.

회원로그인

• 딸바보 개발자의 블로그
• 어르신 기념일 계산기
• 글자 수 세기

Copyright © insure-ko.com All rights reserved.