새해카드 > 쇼핑 Q&A

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

쇼핑 Q&A

새해카드

페이지 정보

작성자 익명 댓글 1건 조회 892회

본문

새해카드에 있는 내용을 영어로 번역할려고 하는데 도와주세요

 

 친해하는 신부님께.

 

안녕하세요?  신부님께 처음 드리는 카드네요.

 

비록 크리스마스때는 카드를 못 드렸지만 새해카드는 드릴께요~

 

올해에는 당신에게 고마운 일이 많았어요.

 

먼저, 미사(성당에서 하는 예식)를 저희와 함께 해 주셔서 감사하구요,

 

저희가 필요할때 곁에 있어주셔서 감사해요.

 

내년에도 저희와 함께 해 주실거라 믿겠습니다. ^^

 

새해에는 예수님의 무한한 사랑속에서 행복한 삶을 누리시기 바랍니다.

 

                                                      성녀 모니카의 ○○○ 드림.

 

                                           p.s. 카드는 한국형 표지입니다.^^

댓글목록

최고관리자님의 댓글

익명 작성일

친해하는 신부님께.

Dear father,

 

안녕하세요?  신부님께 처음 드리는 카드네요.

How have you been? This is my very first card to you.

 

비록 크리스마스때는 카드를 못 드렸지만 새해카드는 드릴께요~

Although I could not send you a Christmas card, I hope you like my New Years card.

 

올해에는 당신에게 고마운 일이 많았어요.

I had a lot to thank you about this year.

 

먼저, 미사(성당에서 하는 예식)를 저희와 함께 해 주셔서 감사하구요,

First, thank you for joining us at the mass, it meant alot to me.

 

저희가 필요할때 곁에 있어주셔서 감사해요.

I would also like to thank you for being there for us when we needed you.

 

내년에도 저희와 함께 해 주실거라 믿겠습니다. ^^

I hope you will be with us for next year as well.

 

새해에는 예수님의 무한한 사랑속에서 행복한 삶을 누리시기 바랍니다.

In the year 2007, I wish you all the best in the love of Jesus.

 

 

P.S. This card is a Korean cover. :D

 

 

솔직히, 자신은 없어요^^;;

말이 안되는 부분은 없을거에요.

하지만 걱정되신다면, 기다리셨다가 쓰시는게..^^;;

                   알아두세요!

위 답변은 답변작성자가 경험과 지식을 바탕으로 작성한 내용입니다. 포인트로 감사할 때 참고해주세요.

2006.12.31.

회원로그인

• 딸바보 개발자의 블로그
• 어르신 기념일 계산기
• 글자 수 세기

Copyright © insure-ko.com All rights reserved.