대만에 대한 미국의 묘수 > 보험 Q&A

본문 바로가기

사이트 내 전체검색

보험 Q&A

대만에 대한 미국의 묘수

페이지 정보

댓글 0건

본문

Amerikas brillanter Taiwan-Schachzug

대만에 대한 미국의 묘수


China spricht Taiwan das Existenzrecht als Staat ab. Eine Invasion des Inselstaats ist ein reales Szenario.

Nun übt bereits das Militär. US-Präsident Joe Biden aber schreckte China mit einem einzigen Satz davon ab.

Ob sein Kalkül aufgeht, hängt jedoch am Ausgang des Ukraine-Kriegs.


중국은 대만이라는 국가의 존재를 부정하고 있다. 대만 침략은 실존하는 시나리오이며, 중국의 군대는 이미 준비를 하고있다.

조 바이든 미국 대통령은 단 한 문장으로 중국을 저지했다.

그의 계산이 성공할지 여부는 우크라이나 전쟁의 결과에 달려 있다.


Maximilian Kalkhof

막시말리안 칼크호프

15.03.2022 

Ende Oktober beendete Joe Biden ein jahrzehntealtes Axiom amerikanischer Außenpolitik. In einem CNN-Interview antwortete der US-Präsident auf die Frage, ob Amerika Taiwan im Falle einer chinesischen Invasion zu Hilfe kommen würde: „Ja, wir haben uns dazu verpflichtet.“ Der Satz beerdigte eine Haltung, die Experten Strategic Ambiguity nennen, strategische Mehrdeutigkeit.

지난 10월 말, 조 바이든 미국 대통령은 미국 외교 정책의 수십 년 된 원칙을 종식시켰다.  CNN과의 인터뷰에서 바이든 대통령은 짱깨의 대만 침략이 있을 경우 미국이 대만을 지원하겠느냐는 질문에 "그렇다, 우리는 그것을 확실히 약속한다." 라고 대답했다. 이 문장은 그동안 전문가들이 "전략적 모호성" 이라고 부르는 것을 완전히 종결시키는 것이었다.

Mit dieser Haltung ließen die USA jahrzehntelang offen, ob und in welchem Umfang sie Taiwan im Falle eines chinesischen Angriffs zu Hilfe kommen würden. Das hatte gleich zwei Vorteile: Es ließ die Volksrepublik über den Umfang der amerikanischen Unterstützung für Taiwan im Unklaren – und verhinderte so eine Invasion. Und es hielt die taiwanische Regierung von politischen Schritten ab, die Peking als Provokation hätte auslegen können.

미국은 만약 중국의 공격이 있을 경우 대만을 지원할 것인지, 그리고 어느 정도로 지원을 할 것인지 여부를 지난 수십년 동안 열어두었다. 그것에는 두 가지 장점이 있었다 ㅡ 그것은 미국이 대만에게 얼마나 도움을 줄 지를 중국이 확실히 모르게 만들었고, 그렇게 하면서 침략을 막는 것이었다. 그리고 대만 정부로 하여금 중국이 도발로 해석할 수 있는 정책적 조치를 취하는 것을 억제하기도 했다.

Als Biden die strategische Ambiguität scheinbar leichtfertig über Bord warf, erschraken viele Experten. Nicht wenige Beobachter hielten das Statement für einen Fauxpas. Aber im Rückblick lässt sich sagen, dass diese Einschätzungen wohl falsch sind. Das Ende der Strategie war wahrscheinlich kein Versprecher, sondern eine Notwendigkeit

그렇기 때문에 바이든이 "전략적 모호성" 을 부주의하게 던져버린 것처럼 보였을 때, 많은 전문가들은 충격을 받았다. 상당히 많은 전문가들은 그 발언이 거짓이라고 생각했다. 그러나 돌이켜보면 이러한 평가가 오히려 틀렸다고 말할 수 있다. 과거의 모호한 전략을 끝내는 것은 단순히 말실수를 한 것이 아니라, 이제는 아마도 필연이었을 것이다.

Denn nach Berichten amerikanischer Medien wusste das Weiße Haus bereits im Oktober, dass Russland eine Invasion der Ukraine plante. Die US-Geheimdienste konnten anhand von Satellitenbildern zeigen, dass russische Streitkräfte systematisch auf die ukrainische Grenze vorrückten.

미국 언론의 보도에 따르면 백악관은 지난 10월 러시아가 우크라이나 침공을 계획하고 있다는 사실을 이미 알고 있었다. 미국 정보 기관은 위성 이미지를 사용하여 러시아군이 우크라이나 국경에서 조직적으로 진격하고 있음을 보여주었다.

Im Weißen Haus ahnte man, dass ein russischer Krieg gegen die Ukraine eine Steilvorlage für eine chinesische Invasion in Taiwan sein könnte. Im schlechtesten Fall, so die Überlegung, könnten es die USA mit Kriegen an zwei Fronten zu tun haben.

백악관에서는 러시아의 우크라이나 침공이 짱깨의 대만 침공으로 이어지는 발판을 마련할 수 있다고 직감했다. 최악의 경우 미국이 두 개의 전선에서 전쟁을 해야 할 수도 있었다고 생각했던 것이다.

Die Entscheidung, von der strategischen Ambiguität abzurücken, ist wohl vor diesem Hintergrund zu sehen. Um die Volksrepublik von einer Invasion Taiwans abzuhalten, brach Washington mit einer außenpolitischen Tradition und sendete ein klares Signal an Peking: Wenn ihr in Taiwan einmarschiert, während in der Ukraine Krieg herrscht, habt ihr es mit uns zu tun.

미국이 전략적 모호성에서 벗어나려는 결정은 이러한 배경에서 봐야한다. 짱깨인민공화국이 대만을 침공하는 것을 막기 위해, 워싱턴은 그동안 지켜왔던 외교 정책의 전통을 깨고 베이징에 분명한 신호를 보냈다 ㅡ "만약 그들이 우크라이나 전쟁을 기회로 대만을 침공하게 되면, 그들은 우리를 상대하게 될 것이다."

Es ist eine Entscheidung, die offenbar aufgegangen ist. Denn die Volksrepublik hat bisher nicht versucht, den Krieg in der Ukraine für eigene militärische Operationen gegenüber Taiwan zu nutzen.

그것은 확실히 훌륭한 결정이었다. 중국은 지금까지 우크라이나 전쟁을 자신들의 대만에 대한 군사 작전에 이용하려고 시도하지 않았기 때문이다.

Zwischen der Ukraine und Taiwan gibt es eine entscheidende Parallele: Beide Staaten sind bedrohte Demokratien. So wie der russische Präsident Wladimir Putin der Ukraine die Staatlichkeit abspricht, betrachtet Chinas Staatschef Xi Jinping Taiwan als Teil des chinesischen Territoriums.

우크라이나와 대만에게는 결정적인 유사점이 있다. 두 국가 모두 민주주의를 위협받고 있다는 것이다. 블라디미르 푸틴 러시아 치매틀딱 대통령이 우크라이나의 주권을 부정하려는 것처럼, 시진핑핑이 짱깨 국가주석 역시 대문을 중국의 영토로 간주하고 있다.


Russland hat ein Tabu gebrochen
러시아는 금기를 깼다

Die Fragen lauten deswegen: Welche Lehren zieht Peking aus dem Krieg in der Ukraine? Fühlt sich die Volksrepublik durch die russische Invasion ermutigt, in Taiwan einzumarschieren? Oder ist Putins Krieg ein abschreckendes Beispiel, das Peking davon abhält, einen Krieg gegenüber Taiwan zu beginnen?

그러므로 질문은 다음과 같다 ㅡ 중국은 우크라이나 전쟁에서 어떤 교훈을 얻었는가? 짱깨인민공화국이 대만으로 진군하려는 계획은 러시아의 침략전쟁에 고무되었는가? 아니면 푸틴의 전쟁은 오히려 짱깨가 대만과의 전쟁을 시작하려는 것을 저지하는 억지력으로 작용하고 있는가?

Mit dem Einmarsch in der Ukraine hat Russland ein Tabu gebrochen. Das Land setzt militärische Gewalt ein, um den Status quo eines Nachbarlandes zu verändern. Sollte Russland es schaffen, sich die Ukraine einzuverleiben, ohne durch die Sanktionen des Westens wirtschaftlich in die Knie zu gehen, könnte die Volksrepublik den Ukraine-Krieg als Blaupause für eine Invasion in Taiwan betrachten.

러시아는 우크라이나를 침략하면서 금기를 깨뜨렸다. 이 미친 나라는 군사적 폭력을 사용하여 이웃 국가와의 현재 상태(Status quo)를 변경하려고 했다. 만약 러시아가 서방의 제재로 인한 경제적 붕괴 없이 우크라이나를 합병하는데 성공했더라면, 짱깨는 우크라이나 전쟁을 대만 침공의 청사진으로 간주할 수도 있었다.

Taiwans Sicherheitslage ist jedoch wesentlich fragiler als die der Ukraine. Denn der Inselstaat hat nur 14 diplomatische Verbündete. Die meisten Staaten der Welt, etwa die USA und Deutschland, unterhalten zu Taipeh nur inoffizielle Beziehungen.

대만의 안보 상황은 우크라이나보다 훨씬 취약하다. 이 섬나라에게는 외교적 수교 국가가 불과 14개밖에 없기 때문이다. 미국, 독일 등 세걔 대부분의 국가는 타이베이의 정부와 비공식적인 관계만을 유지하고 있다.

Allerdings gibt es zwischen den Sicherheitslagen in Taipeh und Kiew auch gravierende Unterschiede. So hat Taipeh mit den USA zwar einen nur inoffiziellen, dafür aber mächtigen Alliierten. Einen, der sich mittlerweile zu strategischer Eindeutigkeit durchgerungen hat – und militärische Unterstützung verspricht.

그러나 타이베이 정부와 키이우 정부의 안보 상황에는 다른 중대한 차이도 있다. 대만에게는 비공식적이지만 미국이라는 강력한 동맹국이 있다. 그리고 이제 미국은 마침내 전략적 명확성 쪽으로 돌파하기로 결정했고, 군사 지원을 약속하는 것이다.


China rüstet seit Längerem auf
중국은 오랜 기간 군비를 증강하고 있었다

Was das Kalkül der Volksrepublik zudem bremsen könnte, sind Pekings begrenzte militärische Fähigkeiten. Viele Militärexperten gehen davon aus, dass die Volksbefreiungsarmee noch nicht über die für eine Invasion notwendigen Waffensysteme verfügt.

짱깨인민공화국의 계산을 늦출 수 있는 것은 베이징의 제한된 군사적 능력이다. 많은 군사 전문가들은 인민해방군이 아직 침공에 필요한 무기 체계를 갖추지 못했다고 판단해왔다.

Allerdings könnte diese Berechnung bald überholt sein. Denn China rüstet seit Jahrzehnten auf. Der taiwanische Verteidigungsminister sagte im vergangenen Jahr, dass Peking im Jahr 2025 in der Lage sein werde, eine Invasion Taiwans durchzuführen.

그러나 이 계산은 조만간 쓸모없게 될 수도 있다. 짱깨는 수십 년 동안 군비를 증강해왔기 때문이다. 지난해 대만 국방부장관은 "짱깨가 2025년 무렵에 대만을 침공할 수 있을 것" 이라고 말했다.

Dennoch kann es nicht als ausgemacht gelten, dass Peking den russischen Krieg in der Ukraine als Steilvorlage für eine eigene Invasion in Taiwan deutet. Es könnte auch sein, dass die Volksrepublik den gegenteiligen Schluss zieht und eine Invasion Taiwans vertagt oder sogar ganz abbläst.

그런데도 짱깨가 러시아의 우크라이나 침략을 대만 침공의 본보기로 해석하고 있다는 것은 확실하지 않다. 오히려 짱깨인민공화국이 반대의 결론을 내리고 대만 침공을 연기하거나, 심지어 중단할 수도 있다는 것이다.

Peking könnte etwa aus den offenkundigen Schwierigkeiten der russischen Armee in der Ukraine die Lehre ziehen, dass eine Invasion Taiwans lange, verlustreiche und kostspielige Kämpfe nach sich ziehen und die Volksrepublik vor eine enorme logistische Herausforderung stellen könnte. Hier spielt die geografische Lage Taiwan in die Hände: Die Insel liegt rund 160 Kilometer vom chinesischen Festland entfernt.

예를 들어, 베이징의 정부는 러시아군이 우크라이나에서 겪고 있는 명백한 어려움에서, 대만 침공이 막대한 비용을 소모하는 긴 전투를 수반하고 짱깨인민공화국에 막대한 병참 문제를 일으킬 수 있다는 것을 배울 수 있다. 이것은 대만의 지리적 위치가 중요한 이유이기도 하다 ㅡ 대만 섬은 짱깨 본토에서 약 160km나 떨어져 있기 때문이다.

Nichtsdestotrotz hat Taiwan wegen des Ukraine-Kriegs seine Alarmbereitschaft erhöht: Seit gestern führen Hunderte von taiwanischen Militärreservisten Trainingsübungen durch, nachdem die Präsidentin der Insel zur „Einheit“ aufgerufen hatte.

그럼에도 불구하고 대만은 우크라이나 전쟁을 계기로 경계를 강화했다. 차이잉원 대만 총통이 "단결" 을 호소한 이후로, 어제부터 수백 명의 대만 예비군이 훈련을 실시하고 있다.

Nicht zuletzt könnte auch die Reaktion des Westens die Volksrepublik von einer Invasion in Taiwan abbringen. Immerhin hat der russische Krieg zu seltener Geschlossenheit geführt. Die USA und mehrere europäische Staaten haben harte Wirtschafts- und Finanzsanktionen gegen Russland und seine Führung verhängt.

결국 서방의 대응이 짱깨의 대만 침공을 단념시킬 수 있다는 것이 중요하다. 러시아의 침략 전쟁은 보기 드문 서방의 통합을 가져왔다. 미국과 유럽의 국가들은 러시아와 러시아의 지도부에 대한 강력한 경제 및 금융 제재를 가했다.

Selbst in Deutschland wird geprüft, ob sich das Land aus der Abhängigkeit von russischen Gaslieferungen lösen kann. Ob die Volksrepublik es in Kauf nehmen würde, vom Westen als Paria gebrandmarkt zu werden, ist eine offene Frage. Eines aber ist klar: Sollte die Invasion der Ukraine für Putins Russland als Debakel enden, wird sie für Xis China keine Steilvorlage sein. Sondern ein abschreckendes Beispiel.

심지어 독일조차 러시아 가스에 대한 의존에서 벗어날 수 있을지 검토하는 중이다. 과연 짱깨가 서방에 의해 불가촉천민(Paria)으로 낙인찍히는 것을 감수할지는 여전히 열려있는 질문이다. 그러나 한 가지는 분명하다 ㅡ 만약 우크라이나 침공이 푸틴과 러시아의 패배로 끝난다면, 시진핑핑이와 짱깨는 비슷한 침략 전쟁의 기회를 넘겨받을 수 없게 된다. 오히려 그것은 그들에게 두려운 예시가 될 것이다.

원문: http://www.welt.de/politik/ausland/plus237468951/Chinas-Ukraine-Amerikas-brillanter-Taiwan-Schachzug.html

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.
PC 버전으로 보기